Tim Parks, geboren 1954 in Manchester, wuchs in London auf und hat in
Cambridge und Harvard studiert. 1981 zog er nach Italien, wo er seitdem lebt.
Er hat elf Romane geschrieben, darunter Europa, Schicksal und sein neuestes Werk, Doppelleben, erschienen 2003, außerdem drei Bücher über das Leben in Norditalien (zuletzt Eine Saison mit Verona) und den Essayband Ehebruch und andere Zerstreuungen.
Zu seinen zahlreichen Übersetzungen aus dem Italienischen gehören Werke
von Moravia, Tabucchi, Calvino und Calasso. Er lehrt in Mailand
literarische Übersetzung und hat unter dem Titel
Translating Style
ein Buch herausgegeben, in dem italienische Übersetzungen der englischen
Modernisten analysiert werden.
Okay, soweit die Fakten. Wenn Sie auf
Romane oder Non-Fiction klicken, finden Sie zu jedem Buch nähere Informationen, meine persönlichen Betrachtungen über Ort und Zeit der Entstehung und was ich dabei im Sinn hatte, dazu ein paar Rezensionen, passende Abbildungen etc. Für alle unverbesserlichen Geldausgeber gibt es direkte Links zu den entsprechenden Seiten von amazon.de und amazon.com. Viel Spaß beim Stöbern!
Ach ja: Das Foto stammt von Basso Cannarsa.
Die deutsche Übersetzung ist von Ulrike Becker.
Events
Wednesday, August 6th, 19.30, reading from Dreams of Rivers and Seas at the bookshop Topping & Company, 3, Bladud Buildings, Bath
'The Conundrum,' an essay on Bertolucci's 'The Conformist', The Guardian, March 8th, 08
Forthcoming publications
A new novel,Dreams of Rivers and Seas , will be published with Harville Secker in August 2008
September, I'll be giving lectures on Italian literature and history at the University of Berkeley
Recent Publications
An essay on Italian divisionist painters was published in The Guardian on June 7, 2008
An essay on family biographies by various women writers, including Doris Lessing and Miranda Seymour will appear in the NYR in August 2008
A new translation of Machiavelli's 'The Prince' will be published with Penguin Classics in 2009